Cantonese |
Yale Romanization |
終身成就 歸於愛人 |
jūng sān sìhng jauh gwāi yū oi yàhn |
宣洩了體溫 扭曲了良心 |
syūn sit líuh tái wān náu kūk líuh lèuhng sām |
快慰來自抱憾 到處埋伏敵人 |
faai wai lòih jih póuh hahm dou chyu màaih fuhk dihk yàhn |
對你如昨日天真 卻早壯烈犧牲 |
deui néih yùh johk yaht tīn jān keuk jóu jong liht hēi sāng |
如此這般殉道 (勝過寂寞剃度) |
yùh chí jéh būn sēun douh (sing gwo jihk mohk tai douh) |
原本只想漫步 (踏下漫長血路) |
yùhn bún jí séung maahn bouh (daahp hah maahn chèuhng hyut louh) |
不枉一生驕傲 (將這麼忠貞的身軀) |
bāt wóng yāt sāng gīu ngouh (jēung jéh mō jūng jīng dīk sān kēui) |
(給禿鷹超渡 化作永生的糞土) |
(kāp tūk yīng chīu douh fa jok wíhng sāng dīk fan tóu) |
即使因愛捐軀 我會以勇士去自居 |
jīk sí yān oi gyūn kēui ngóh wuih yíh yúhng sih heui jih gēui |
不惜因愛捐軀 神聖又自私的壯舉 |
bāt sīk yān oi gyūn kēui sàhn sing yauh jih sī dīk jong géui |
偏執無罪 出師有名 |
pīn jāp mòuh jeuih chēut sī yáuh mìhng |
鴉片裡溫馨 戰火裡馳騁 |
ā pin léuih wān hīng jin fó léuih chìh chíng |
接吻持續革命 牽手放低本性 |
jip máhn chìh juhk gaak mihng hīn sáu fong dāi bún sing |
錯愛留在墓誌銘 博取最後慘勝 |
cho oi làuh joih mouh ji míhng bok chéui jeui hauh cháam sing |
如此這般殉道 (勝過寂寞剃度) |
yùh chí jéh būn sēun douh (sing gwo jihk mohk tai douh) |
原本只想漫步 (踏下漫長血路) |
yùhn bún jí séung maahn bouh (daahp hah maahn chèuhng hyut louh) |
不枉一生驕傲 (將這麼忠貞的身軀) |
bāt wóng yāt sāng gīu ngouh (jēung jéh mō jūng jīng dīk sān kēui) |
(給禿鷹超渡 化作永生的糞土) |
(kāp tūk yīng chīu douh fa jok wíhng sāng dīk fan tóu) |
即使因愛捐軀 我會以勇士去自居 |
jīk sí yān oi gyūn kēui ngóh wuih yíh yúhng sih heui jih gēui |
不惜因愛捐軀 神聖又自私的壯舉 |
bāt sīk yān oi gyūn kēui sàhn sing yauh jih sī dīk jong géui |
即使因愛捐軀 我會以勇士去自居 |
jīk sí yān oi gyūn kēui ngóh wuih yíh yúhng sih heui jih gēui |
不惜因愛捐軀 神聖又自私的壯舉 |
bāt sīk yān oi gyūn kēui sàhn sing yauh jih sī dīk jong géui |
不惜因愛捐軀 自尊不悔 自虐無淚 |
bāt sīk yān oi gyūn kēui jih jyūn bāt fui jih yeuhk mòuh leuih |