| Cantonese |
Yale Romanization |
| 只得一張梳化的一間空屋 |
jí dāk yāt jēung sō fá dīk yāt gāan hūng ūk |
| 她彷彿很想痛哭 |
tā fóng fāt hán séung tung hūk |
| 專心想一想傷心史 |
jyūn sām séung yāt séung sēung sām sí |
| 讓眼淚順順利利被滴出 |
yeuhng ngáahn leuih seuhn seuhn leih leih beih dihk chēut |
| 花有幾束 她再換禮服 |
fā yáuh géi chūk tā joi wuhn láih fuhk |
| 歌要結束 今晚要繼續 |
gō yiu git chūk gām máahn yiu gai juhk |
| 她於沙灘披起黑色的披肩 |
tā yū sā tāan pēi héi hāk sīk dīk pēi gīn |
| 表演冰封的怨曲 |
bíu yín bīng fūng dīk yun kūk |
| 披肩升空飛出黑狗極哀豔 |
pēi gīn sīng hūng fēi chēut hāk gáu gihk ōi yihm |
| 特技令夢幻在哭 |
dahk geih lihng muhng waahn joih hūk |
| 歌再結束 螢幕裡 |
gō joi git chūk yìhng mohk léuih |
| 誰做什麼 在彈什麼 |
sèuih jouh sahm mō joih tàahn sahm mō |
| 情歌換來特別效果 |
chìhng gō wuhn lòih dahk biht haauh gwó |
| 情歌就如輪迴無數花火 |
chìhng gō jauh yùh lèuhn wùih mòuh sou fā fó |
| 繼續磨 |
gai juhk mòh |
| 這一首歌關於歸宿 |
jéh yāt sáu gō gwāan yū gwāi sūk |
| 因此她必需誇張 她滿足 |
yān chí tā bīt sēui kwā jēung tā múhn jūk |
| 開心得想哭 即哭出 |
hōi sām dāk séung hūk jīk hūk chēut |
| 像魔術在販賣浪漫幸福 |
jeuhng mō seuht joih faan maaih lohng maahn hahng fūk |
| 歌再結束 螢幕裡 |
gō joi git chūk yìhng mohk léuih |
| 誰做什麼 在乎什麼 |
sèuih jouh sahm mō joih fùh sahm mō |
| 情歌為何淪為情歌 |
chìhng gō waih hòh lèuhn waih chìhng gō |
| 什麼 為何漏夜陪我聽歌 |
sahm mō waih hòh lauh yeh pùih ngóh tēng gō |
| 彷彿聽結果 |
fóng fāt ting git gwó |
| 什麼 在煩什麼 |
sahm mō joih fàahn sahm mō |
| 如果想說日後如果 |
yùh gwó séung syut yaht hauh yùh gwó |
| 情歌別離在望才看清楚 |
chìhng gō biht lèih joih mohng chòih hon chīng chó |