| Cantonese |
Yale Romanization |
| 天使在你背後那樣模糊 |
tīn si joih néih bui hauh náh yeuhng mòuh wùh |
| 天使是我 你或會未在乎 |
tīn si sih ngóh néih waahk wuih meih joih fùh |
| 能夠為你守護 置自己於不顧 |
nàhng gau waih néih sáu wuh ji jih géi yū bāt gu |
| 全意為你守護 那是我天賦 |
chyùhn yi waih néih sáu wuh náh sih ngóh tīn fu |
| 天使為你 你沒責任動情 |
tīn si waih néih néih muht jaak yahm duhng chìhng |
| 天使是我 背負昨日罪名 |
tīn si sih ngóh bui fuh johk yaht jeuih mìhng |
| 誰叫上帝公平 要做偉大事情 |
sèuih giu seuhng dai gūng pìhng yiu jouh wáih daaih sih chìhng |
| 才會讓我光明 處罰我曾經 |
chòih wuih yeuhng ngóh gwōng mìhng chyú faht ngóh chàhng gīng |
| 一點都不神聖 |
yāt dím dōu bāt sàhn sing |
| 也許這天使不夠好 |
yáh héui jéh tīn si bāt gau hóu |
| 時刻靠在你路途 |
sìh hāk kaau joih néih louh tòuh |
| 路過了但你未必知道 |
louh gwo líuh daahn néih meih bīt jī douh |
| 只要天空未老 |
jí yiu tīn hūng meih lóuh |
| 老死了跟你都美好 |
lóuh séi líuh gān néih dōu méih hóu |
| 耗損我亦但求 |
hou syún ngóh yihk daahn kàuh |
| 但你永未發現我的記號 |
daahn néih wíhng meih faat yihn ngóh dīk gei houh |
| 祝你好 |
jūk néih hóu |
| 差的給我 好的給你收起 |
chā dīk kāp ngóh hóu dīk kāp néih sāu héi |
| 當天要塌下給你戒備 |
dōng tīn yiu taap hah kāp néih gaai beih |
| 光的給你 灰的給我擔起 |
gwōng dīk kāp néih fūi dīk kāp ngóh dāam héi |
| 即使你拒絕 因你我墮地 |
jīk sí néih kéuih jyuht yān néih ngóh doh deih |
| 戀戀地 |
lyún lyún deih |
| 天使般守護你 |
tīn si būn sáu wuh néih |
| 也許這天使不夠好 |
yáh héui jéh tīn si bāt gau hóu |
| 時刻靠在你路途 |
sìh hāk kaau joih néih louh tòuh |
| 路過了但你未必知道 |
louh gwo líuh daahn néih meih bīt jī douh |
| 只要天空未老 |
jí yiu tīn hūng meih lóuh |
| 老死了跟你都美好 |
lóuh séi líuh gān néih dōu méih hóu |
| 耗損我亦但求 |
hou syún ngóh yihk daahn kàuh |
| 但你永未發現我的記號 |
daahn néih wíhng meih faat yihn ngóh dīk gei houh |
| 祝你比我好 |
jūk néih béi ngóh hóu |