Cantonese |
Yale Romanization |
請不要灰心 你也會有人妒忌 |
chíng bāt yiu fūi sām néih yáh wuih yáuh yàhn dou geih |
你仰望到太高 貶低的只有自己 |
néih yéuhng mohng dou taai gōu bín dāi dīk jí yáuh jih géi |
別盪失太早 旅遊有太多勝地 |
biht dohng sāt taai jóu léuih yàuh yáuh taai dō sing deih |
你記住你髮膚會與你慶祝鑽禧 |
néih gei jyuh néih faat fū wuih yúh néih hing jūk jyun hēi |
啦啦啦 慰藉自己 |
la la la wai jihk jih géi |
開心的東西要專心記起 |
hōi sām dīk dūng sāi yiu jyūn sām gei héi |
啦啦啦 愛護自己 |
la la la oi wuh jih géi |
是地上拾到的真理 |
sih deih seuhng sahp dou dīk jān léih |
寫這高貴情書 |
sé jéh gōu gwai chìhng syū |
用自言自語 作我的天書 |
yuhng jih yìhn jih yúh jok ngóh dīk tīn syū |
自己都不愛 怎麼相愛 |
jih géi dōu bāt oi jám mō sēung oi |
怎麼可給愛人好處 |
jám mō hó kāp oi yàhn hóu chyu |
這千斤重情書 |
jéh chīn gān chúhng chìhng syū |
在夜欄盡處 如門前大樹 |
joih yeh làahn jeuhn chyu yùh mùhn chìhn daaih syuh |
沒有他倚靠 歸家也不必撇雨 |
muht yáuh tā yí kaau gwāi gā yáh bāt bīt pit yúh |
請不要哀傷 我會當你是偶像 |
chíng bāt yiu ōi sēung ngóh wuih dong néih sih ngáuh jeuhng |
你要別人憐愛 先安裝一個藥箱 |
néih yiu biht yàhn lìhn oi sīn ōn jōng yāt go yeuhk sēung |
做什麼也好 別為著得到讚賞 |
jouh sahm mō yáh hóu biht waih jeuk dāk dóu jaan séung |
你要強壯到底 再去替對方設想 |
néih yiu kèuhng jong dou dái joi heui tai deui fōng chit séung |
啦啦啦 慰藉自己 |
la la la wai jihk jih géi |
開心的東西要專心記起 |
hōi sām dīk dūng sāi yiu jyūn sām gei héi |
啦啦啦 愛護自己 |
la la la oi wuh jih géi |
是地上拾到的真理 |
sih deih seuhng sahp dou dīk jān léih |
寫這高貴情書 |
sé jéh gōu gwai chìhng syū |
用自言自語 作我的天書 |
yuhng jih yìhn jih yúh jok ngóh dīk tīn syū |
自己都不愛 怎麼相愛 |
jih géi dōu bāt oi jám mō sēung oi |
怎麼可給愛人好處 |
jám mō hó kāp oi yàhn hóu chyu |
這千斤重情書 |
jéh chīn gān chúhng chìhng syū |
在夜欄盡處 如門前大樹 |
joih yeh làahn jeuhn chyu yùh mùhn chìhn daaih syuh |
沒有他倚靠 歸家也不必撇雨 |
muht yáuh tā yí kaau gwāi gā yáh bāt bīt pit yúh |
La la la la la, la la la la |
La la la la la la la |
La la la la, la la la la |
La la la la la la la |
拋得開手裡玩具 |
pāau dāk hōi sáu léuih wuhn geuih |
先懂得好好進睡 |
sīn dúng dāk hóu hóu jeun seuih |
深谷都攀過後 從泥濘尋到 |
sām gūk dōu pāan gwo hauh chùhng nàih nihng chàhm dou |
這不甘心相信的金句 |
jéh bāt gām sām sēung seun dīk gām geui |
寫這高貴情書 |
sé jéh gōu gwai chìhng syū |
用自言自語 作我的天書 |
yuhng jih yìhn jih yúh jok ngóh dīk tīn syū |
自己都不愛 怎麼相愛 |
jih géi dōu bāt oi jám mō sēung oi |
怎麼可給愛人好處 |
jám mō hó kāp oi yàhn hóu chyu |
這千斤重情書 |
jéh chīn gān chúhng chìhng syū |
在夜欄盡處 如門前大樹 |
joih yeh làahn jeuhn chyu yùh mùhn chìhn daaih syuh |
他不可倚靠 歸家也不必撇雨 |
tā bāt hó yí kaau gwāi gā yáh bāt bīt pit yúh |
我要給我寫這高貴情書 |
ngóh yiu kāp ngóh sé jéh gōu gwai chìhng syū |
用自言自語 作我的天書 |
yuhng jih yìhn jih yúh jok ngóh dīk tīn syū |
自己都不愛 怎麼相愛 |
jih géi dōu bāt oi jám mō sēung oi |
怎麼可給愛人好處 |
jám mō hó kāp oi yàhn hóu chyu |
憑著我這千斤重情書 |
pàhng jeuk ngóh jéh chīn gān chúhng chìhng syū |
在夜欄盡處 如門前大樹 |
joih yeh làahn jeuhn chyu yùh mùhn chìhn daaih syuh |
沒有他倚靠 歸家也不必撇雨 |
muht yáuh tā yí kaau gwāi gā yáh bāt bīt pit yúh |