| Cantonese |
Yale Romanization |
| 本想好好的傷感 |
bún séung hóu hóu dīk sēung gám |
| 想放任 但是沒淚痕 |
séung fong yahm daahn sih muht leuih hàhn |
| 想發問 卻沒有下文 |
séung faat mahn keuk muht yáuh hah màhn |
| 真想好好的相愛 |
jān séung hóu hóu dīk sēung oi |
| 想以後 但是沒現在 |
séung yíh hauh daahn sih muht yihn joih |
| 想昨日 卻面對未來 |
séung johk yaht keuk mihn deui meih lòih |
| 我沒有什麼 什麼也無常 |
ngóh muht yáuh sahm mō sahm mō yáh mòuh sèuhng |
| 我沒有問你 怎麼你問我 |
ngóh muht yáuh mahn néih jám mō néih mahn ngóh |
| 我想怎樣 Mmm |
ngóh séung jám yeuhng Mmm |
| 我世界縱沒理想 |
ngóh sai gaai jung muht léih séung |
| 對你卻有著妄想 |
deui néih keuk yáuh jeuk móhng séung |
| 你要勉強敷衍著 敷衍著 |
néih yiu míhn kéuhng fū hín jeuk fū hín jeuk |
| 我對你縱沒妄想 |
ngóh deui néih jung muht móhng séung |
| 卻要替快樂設想 |
keuk yiu tai faai lohk chit séung |
| 我會勉強敷衍著 敷衍著 |
ngóh wuih míhn kéuhng fū hín jeuk fū hín jeuk |
| 真想好好的相擁 |
jān séung hóu hóu dīk sēung yúng |
| 想發夢 但是沒內容 |
séung faat muhng daahn sih muht noih yùhng |
| 想叫嚷 卻沒有立場 |
séung giu yeuhng keuk muht yáuh laahp chèuhng |
| 好想好好的 (好好的) |
hóu séung hóu hóu dīk (hóu hóu dīk) |
| 想放浪 但是沒事忙 |
séung fong lohng daahn sih muht sih mòhng |
| 想快樂 卻沒有蜜糖 |
séung faai lohk keuk muht yáuh maht tòhng |
| 我沒有什麼 什麼也無常 |
ngóh muht yáuh sahm mō sahm mō yáh mòuh sèuhng |
| 我沒有問你 怎麼你問我 |
ngóh muht yáuh mahn néih jám mō néih mahn ngóh |
| 我想怎樣 Mmm |
ngóh séung jám yeuhng Mmm |
| 我世界縱沒理想 |
ngóh sai gaai jung muht léih séung |
| 對你卻有著妄想 |
deui néih keuk yáuh jeuk móhng séung |
| 你要勉強敷衍著 敷衍著 |
néih yiu míhn kéuhng fū hín jeuk fū hín jeuk |
| 我對你縱沒妄想 |
ngóh deui néih jung muht móhng séung |
| 卻要替快樂設想 |
keuk yiu tai faai lohk chit séung |
| 我會勉強敷衍著 敷衍著 |
ngóh wuih míhn kéuhng fū hín jeuk fū hín jeuk |
| 我沒有什麼 什麼也無常 |
ngóh muht yáuh sahm mō sahm mō yáh mòuh sèuhng |
| 我沒有問你 怎麼你問我 |
ngóh muht yáuh mahn néih jám mō néih mahn ngóh |
| 我想怎樣 Mmm |
ngóh séung jám yeuhng Mmm |
| 我世界縱沒理想 |
ngóh sai gaai jung muht léih séung |
| 對你卻有著妄想 |
deui néih keuk yáuh jeuk móhng séung |
| 你要勉強敷衍著 敷衍著 |
néih yiu míhn kéuhng fū hín jeuk fū hín jeuk |
| 我對你縱沒妄想 |
ngóh deui néih jung muht móhng séung |
| 卻要替快樂設想 |
keuk yiu tai faai lohk chit séung |
| 我會勉強敷衍著 敷衍著 |
ngóh wuih míhn kéuhng fū hín jeuk fū hín jeuk |
| 我世界縱沒理想 |
ngóh sai gaai jung muht léih séung |
| 對你卻有著妄想 |
deui néih keuk yáuh jeuk móhng séung |
| 你要勉強敷衍著 敷衍著 |
néih yiu míhn kéuhng fū hín jeuk fū hín jeuk |
| 我對你縱沒妄想 |
ngóh deui néih jung muht móhng séung |
| 卻要替快樂設想 |
keuk yiu tai faai lohk chit séung |