| Cantonese |
Yale Romanization |
| 鐘擺在這心裡晃動 |
jūng báai joih jéh sām léuih fóng duhng |
| 每點每滴倒數 |
múih dím múih dihk dou sóu |
| 隨時預備旅程結束 |
chèuih sìh yuh beih léuih chìhng git chūk |
| 早知沒醒不了的夢 |
jóu jī muht síng bāt líuh dīk muhng |
| 美好歲月告終 |
méih hóu seui yuht gou jūng |
| 原來就像假期結束 |
yùhn lòih jauh jeuhng ga kèih git chūk |
| 茫然靜待假期結束 |
mòhng yìhn jihng doih ga kèih git chūk |
| 彷彿趕上學 |
fóng fāt gón seuhng hohk |
| 鐘聲宣告一切又回復 |
jūng sīng syūn gou yāt chai yauh wùih fuhk |
| 光陰消耗盡 |
gwōng yām sīu hou jeuhn |
| 好景將會轉眼內停頓 |
hóu gíng jēung wuih jyun ngáahn noih tìhng deuhn |
| 現在盡量放任吧 |
yihn joih jeuhn lèuhng fong yahm bah |
| 現在盡量快樂吧 |
yihn joih jeuhn lèuhng faai lohk bah |
| 現在盡量紀念吧 |
yihn joih jeuhn lèuhng géi nihm bah |
| 始終都須要回家 |
chí jūng dōu sēui yiu wùih gā |
| 燦爛假期結束 |
chaan laahn ga kèih git chūk |
| 沒法讓節目延續 |
muht faat yeuhng jit muhk yìhn juhk |
| 若假期永未結束 |
yeuhk ga kèih wíhng meih git chūk |
| 也不會感到難得 |
yáh bāt wuih gám dou nàahn dāk |
| 心息吧 |
sām sīk bah |
| 總算呼吸過一口空氣 |
júng syun fū kāp gwo yāt háu hūng hei |
| 哪可以一世一世 |
náh hó yíh yāt sai yāt sai |
| 嬉戲嬉戲嬉戲 |
hēi hei hēi hei hēi hei |
| 收起了超重的行李 |
sāu héi líuh chīu chúhng dīk hàhng léih |
| 棲身於歸家的客機 |
chāi sān yū gwāi gā dīk haak gēi |
| 倒數中一分一秒不忘記 |
dou sóu jūng yāt fān yāt míuh bāt mòhng gei |
| 這世界將會將會 |
jéh sai gaai jēung wuih jēung wuih |
| 多美多美多美 |
dō méih dō méih dō méih |
| 比不上這個星期 |
béi bāt seuhng jéh go sīng kèih |
| 無人能避免別離 |
mòuh yàhn nàhng beih míhn biht lèih |
| 當作是某段意外假期 |
dong jok sih máuh dyuhn yi ngoih ga kèih |
| 當作是艱苦中的休憩 |
dong jok sih gāan fú jūng dīk yāu hei |
| 我愛上過你 |
ngóh oi seuhng gwo néih |