| Cantonese |
Yale Romanization |
| 情如藍透的深海 |
chìhng yùh làahm tau dīk sām hói |
| 從來未去用心愛 |
chùhng lòih meih heui yuhng sām oi |
| 為何臨到即將分開 |
waih hòh làhm dou jīk jēung fān hōi |
| 愛的感覺充滿腦海 |
oi dīk gám gok chūng múhn nóuh hói |
| 情從遲到的溫暖 |
chìhng chùhng chìh dou dīk wān nyúhn |
| 滲進熾熱夢與掛念 |
sam jeun chi yiht muhng yúh gwa nihm |
| 如何將光陰轉到定點 |
yùh hòh jēung gwōng yām jyun dou dihng dím |
| 在這刻不再走遠 |
joih jéh hāk bāt joi jáu yúhn |
| 在日後倘可再遇相見 |
joih yaht hauh tóng hó joi yuh sēung gin |
| 而濃情可會亦常掛念 |
yìh nùhng chìhng hó wuih yihk sèuhng gwa nihm |
| 當即將分開卻是感最暖 |
dōng jīk jēung fān hōi keuk sih gám jeui nyúhn |
| 柔情遠了 亂了打算 |
yàuh chìhng yúhn líuh lyuhn líuh dá syun |
| 心為何充滿著愛 |
sām waih hòh chūng múhn jeuk oi |
| 這遲到的一點愛 |
jéh chìh dou dīk yāt dím oi |
| 卻留在腦海 不願再走開 |
keuk làuh joih nóuh hói bāt yuhn joi jáu hōi |
| 這段情永未變改 |
jéh dyuhn chìhng wíhng meih bin gói |
| 心為何跟你熱愛 |
sām waih hòh gān néih yiht oi |
| 這愛意永遠存在 |
jéh oi yi wíhng yúhn chyùhn joih |
| 當明晨你就如今日的可愛 |
dōng mìhng sàhn néih jauh yùh gām yaht dīk hó oi |
| 但今天將不會復再 |
daahn gām tīn jēung bāt wuih fuhk joi |
| 情從遲到的溫暖 |
chìhng chùhng chìh dou dīk wān nyúhn |
| 滲進熾熱夢與掛念 |
sam jeun chi yiht muhng yúh gwa nihm |
| 如何將光陰轉到定點 |
yùh hòh jēung gwōng yām jyun dou dihng dím |
| 在這刻不再走遠 |
joih jéh hāk bāt joi jáu yúhn |
| 在日後倘可再遇相見 |
joih yaht hauh tóng hó joi yuh sēung gin |
| 而濃情可會亦常掛念 |
yìh nùhng chìhng hó wuih yihk sèuhng gwa nihm |
| 當即將分開卻是感最暖 |
dōng jīk jēung fān hōi keuk sih gám jeui nyúhn |
| 柔情遠了 亂了打算 |
yàuh chìhng yúhn líuh lyuhn líuh dá syun |
| 心為何充滿著愛 |
sām waih hòh chūng múhn jeuk oi |
| 這遲到的一點愛 |
jéh chìh dou dīk yāt dím oi |
| 卻留在腦海 不願再走開 |
keuk làuh joih nóuh hói bāt yuhn joi jáu hōi |
| 這段情永未變改 |
jéh dyuhn chìhng wíhng meih bin gói |
| 心為何跟你熱愛 |
sām waih hòh gān néih yiht oi |
| 這愛意永遠存在 |
jéh oi yi wíhng yúhn chyùhn joih |
| 當明晨你就如今日的可愛 |
dōng mìhng sàhn néih jauh yùh gām yaht dīk hó oi |
| 但今天將不會復再 |
daahn gām tīn jēung bāt wuih fuhk joi |
| 但清風將吹散熱愛 |
daahn chīng fūng jēung chēui saan yiht oi |