| Cantonese |
Yale Romanization |
| 「係時間上嘅巧合, |
“haih sìh gaan seuhng ge háau hahp, |
| 定抑或係緣份嘅安排, |
dihng yīk waahk haih yùhn fahn ge ōn pàaih, |
| 响我最失意嘅時間認識到妳。 |
héung ngóh jeui sāt yi ge sìh gaan yihng sīk dóu néih. |
| 我哋曾經有過一段好開心嘅日子。 |
ngóh deih chàhng gīng yáuh gwo yāt dyuhn hóu hōi sām ge yaht jí. |
| 不過,真係好抱歉,我要走啦。 |
bāt gwo, jān haih hóu póuh hip, ngóh yiu jáu la. |
| 我想我哋大家暫時分開一段時間 |
ngóh séung ngóh deih daaih gā jaahm sìh fān hōi yāt dyuhn sìh gaan |
| 冷靜一下,考慮下, |
láahng jihng yāt hah, háau leuih hah, |
| 究竟我哋重應唔應該再响埋一齊呢? 」 |
gau gíng ngóh deih juhng yīng m̀h yīng gōi joi héung màaih yāt chàih nē?” |
| 心已傷 輕輕抹乾眼淚 |
sām yíh sēung hīng hīng mut gōn ngáahn leuih |
| 是誰訂錯對 沒法明瞭 |
sih sèuih ding cho deui muht faat mìhng lìuh |
| 戀愛中顯見幾番幼稚 |
lyún oi jūng hín gin géi fāan yau jih |
| 未能會意你另有所思 |
meih nàhng wuih yi néih lihng yáuh só sī |
| 再不低聲悲泣 |
joi bāt dāi sīng bēi yāp |
| 哭訴命運是無奈 |
hūk sou mihng wahn sih mòuh noih |
| 哪需今天多講 |
náh sēui gām tīn dō góng |
| 特來故意做障礙 |
dahk lòih gu yi jouh jeung ngoih |
| 幾多抑鬱 |
géi dō yīk wāt |
| 幾多得失 |
géi dō dāk sāt |
| 必會慢慢地流逝 |
bīt wuih maahn maahn deih làuh saih |
| 請你遠去 莫回望 |
chíng néih yúhn heui mohk wùih mohng |
| 「傻啦,唔好再難過啦。 |
“sòh lā, m̀h hóu joi nàahn gwo la. |
| 趁住我哋大家重係年輕嘅時候 |
chan jyuh ngóh deih daaih gā juhng haih nìhn hēng ge sìh hauh, |
| 我好想去外國繼續我嘅學業。 |
ngóh hóu séung heui ngoih gwok gai juhk ngóh ge hohk yihp. |
| 多啲充實自己吖嘛。 |
dō dī chūng saht jih géi ā ma. |
| 為咗將來, |
waih jó jēung lòih, |
| 我諗我個決擇係啱㗎。 |
ngóh nám ngóh go kyut jaahk haih ngāam ga. |
| 如果我哋將來真係重有緣嘅話, |
yùh gwó ngóh deih jēung lòih jān haih juhng yáuh yùhn ge wah, |
| 我……」 |
ngóh…” |
| 心已傷 輕輕抹乾眼淚 |
sām yíh sēung hīng hīng mut gōn ngáahn leuih |
| 是誰訂錯對 沒法明瞭 |
sih sèuih ding cho deui muht faat mìhng lìuh |
| 戀愛中顯見幾番幼稚 |
lyún oi jūng hín gin géi fāan yau jih |
| 未能會意你另有所思 |
meih nàhng wuih yi néih lihng yáuh só sī |
| 再不低聲悲泣 |
joi bāt dāi sīng bēi yāp |
| 哭訴命運是無奈 |
hūk sou mihng wahn sih mòuh noih |
| 哪需今天多講 |
náh sēui gām tīn dō góng |
| 特來故意做障礙 |
dahk lòih gu yi jouh jeung ngoih |
| 幾多抑鬱 |
géi dō yīk wāt |
| 幾多得失 |
géi dō dāk sāt |
| 必會慢慢地流逝 |
bīt wuih maahn maahn deih làuh saih |
| 請你遠去 莫回望 |
chíng néih yúhn heui mohk wùih mohng |
| 再不低聲悲泣 |
joi bāt dāi sīng bēi yāp |
| 哭訴命運是無奈 |
hūk sou mihng wahn sih mòuh noih |
| 哪需今天多講 |
náh sēui gām tīn dō góng |
| 特來故意做障礙 |
dahk lòih gu yi jouh jeung ngoih |
| 幾多抑鬱 |
géi dō yīk wāt |
| 幾多得失 |
géi dō dāk sāt |
| 必會慢慢地流逝 |
bīt wuih maahn maahn deih làuh saih |
| 請你遠去 莫回望 |
chíng néih yúhn heui mohk wùih mohng |
| 儘管遠去 莫回望 |
jéun gún yúhn heui mohk wùih mohng |